Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Эхо шаманских песен / A sámánénekek hangja ...

... visszaköszön a karácsonyi regös énekekben.


Калядовщики, 1969 /  Regösök, 1969 (Forrás: Magyar néprajzi lexikon).

В одном из недавних постов я упоминала, что венгры во времена оны исповедовали шаманизм.

Некоторые элементы шаманских песнопений сохранились в одних из наиболее древних венгерских фольклорных текстах - regösénekek (в русской традиции - что-то вроде рождественских калядок), где ének - это песня, а regös - это énekmondó, что, думаю, в данном контексте можно перевести как "сказитель". Согласно венгерской этнографической энциклопедии: a nyelvészek és a magyar őstörténet kutatóinak véleménye szerint a régi magyarok sámánjainak, varázslóinak, ráéneklőinek egyik elnevezése is lehetett. (По мнению лингвистов и исследователей древней истории венгров, так (regös) могли называться древневенгерские шаманы, колдуны, заклинатели).

Российcкий этнограф Владислав Кулемзин указывает на родственность венгерского слова regös и хантыйского (а мы помним, что венгры и ханты состоят в языковом родстве) арэх - песня, былина. Арэхта-ку в хантыйской традиции - особа, приближенная к шаману, его основная функция - исполнение песен, былин, легенд в напевной форме (В.Кулемзин "О хантыйских шаманах").

Так звучат венгерские колядки - regösénekek. В них есть все присущие калядкам элементы: приветствие, пожелание всяческих благ, намек на то, что калядовщиков желательно отблагодарить, и, если этого не происходит, - пожелание бед и несчастий вплоть до reggelre koporsót (на утро - гроб). В каждой такой песенке обязательно звучит рефрен: Haj regö rejtem regö-rejtem. В нем, и правда, есть что-то трансовое :)



На итальянском фронте

О чем бы ни пели итальянцы, у них всегда получается мелодично. Можно было бы подумать, что это песня о несчастной любви.



Примерный перевод:

Огонь и пулеметы

Помолчим об этой войне, которая будет длиться вечность. Сколько ребят погибло, чтобы завоевать клочок земли. Огонь и пулеметы, стреляют орудия, чтобы занять эту позицию: ура! вперед! Проклятые окопы, сколько ребят погибло в них. Закончится же это истязание? Об этой войне больше ни слова. О, Сан Микеле, гора, пропитавшаяся итальянской кровью. Столько попыток, но бессмысленно идти на Горицию. От Монте Неро до Монте Капуччио, до самой высоты Добердо уничтожен целый полк, и никто не вернулся обратно. Огонь и пулеметы, стреляют орудия, чтобы занять эту позицию: ура! вперед!

О Первой мировой, значит...
Collapse )